INTERNATIONAL BLIND SPORTS FEDERATION
SHOWDOWNOVÁ PRAVIDLA
2025 – 2028
Pravidla byla schválena výkonným výborem IBSA dne 13.
října 2025.
Pravidla jsou platná od 3. listopadu 2025 do 31. prosince
2028.
Tato pravidla se vztahují na všechna showdownová
utkání na všech turnajích.
DOKUMENTACE
Oficiální předpisy IBSA Showdownu se skládají z
následujících dokumentů, které dohromady tvoří úplný soubor pravidel:
A. IBSA Showdownová pravidla (tento dokument)
B. IBSA Showdownová příručka rozhodčího
C. IBSA Showdownová příručka pro organizaci turnajů
DEFINICE
Úder: Povolený herní úkon, kterým hráč pomocí pálky uvádí
míček do pohybu. Úder začíná okamžikem, kdy se pálka pohne směrem k míčku, a
končí dokončením jejího pohybu. Úder zahrnuje jak jednoznačný úderový pohyb,
tak kontrolovaný tlačný pohyb, pokud míček není zadržen, nesen nebo zasažen
vícekrát.
PREAMBULE
Showdown hrají dva hráči. Hraje se na
obdélníkovém stole s brankami na obou koncích a se středovou deskou. Hraje se s
pálkami a slyšitelným míčkem. Cílem hry je odpálit míček přes stůl, pod
středovou deskou, do soupeřovy branky, zatímco soupeř se tomu snaží zabránit.
V případě rozdílné interpretace mezi anglickou verzí IBSA
Showdownových pravidel a jejich přeloženými verzemi
má vždy přednost anglická verze.
Tato pravidla se skládají ze čtyř částí:
A:
Definice a technické specifikace
B:
Pravidla hry
C:
Pravidla pro týmové soutěže
D:
Přílohy
Obsah
A: Definice a technické specifikace
C: Pravidla pro týmové
soutěže
20. Obecná pravidla pro
týmové soutěže
Showdownový stůl musí
splňovat následující specifikace:
·
Stůl se skládá z následujících částí:
Obdélníková deska, která rozděluje hrací prostor na dvě poloviny. Středová deska leží na mantinelech nad hrací plochou.
Úzká deska, která leží na vrchu obou zadních mantinelů.
Prostor mezi brankou a hmatatelnou i viditelnou hraniční čárou (včetně této čáry).
Otvor ve vodorovné hrací ploše a zadním mantinelu. Zadní stěna musí být z pevného materiálu.
Je vymezen:
o
Po stranách mantinely, zadními mantinely a
zaobleními bez výškového omezení.
o
Dole povrchem hrací desky.
o
Nahoře vrchem mantinelů.
Horní část kontaktní desky není
součástí hracího prostoru. Spodní a přední část kontaktní desky jsou součástí
hracího prostoru.
Vnitřní část hracího prostoru, je definovaná:
o Po stranách mantinely, zadními mantinely a zaobleními.
o Nahoře pomyslnou vodorovnou linií ve výšce vrchu mantinelů.
o Dole povrchem hrací desky.
o Horní a přední část kontaktní desky jsou vyloučeny; spodní část je považována za součást vnitřního hracího prostoru.
Dokonale rovný povrch vodorovné desky.
Svislé části stolu, které vymezují vnější okraje stolu po jeho delších stranách.
Svislá část stolu vymezující jeho kratší strany.
Zakřivená svislá část spojující zadní mantinely s bočními mantinely.
Část stolu vymezená zaobleními, včetně celých zaoblení, a zadním mantinelem.
o
Vnitřní délka: 366 cm (tolerance ±5 mm)
o
Vnitřní šířka: 122 cm (tolerance ±5 mm)
o
Výška hrací plochy od země: 78 cm (tolerance
±10 mm)
o
Výška mantinelu: 14 cm
o
Poloměr zaoblení (vnitřní): 23 cm
o
Branka (vodorovný půlkruhový otvor): průměr
30 cm (v hrací ploše)
o
Branka (svislý obdélníkový otvor): 30 × 10 cm
(v zadním mantinelu)
o
Viditelná hraniční čára pro brankoviště na
zadním mantinelu: šířka 5 cm okolo obdélníkového otvoru
o
Hmatatelná a viditelná hraniční čára pro
brankoviště: průměr 40 cm
o
Kontaktní deska: tloušťka 0,5 cm, přesah do
hrací plochy 5 cm
o
Středová deska: ve výšce 42 cm od vršku
mantinelů, spodní okraj 10 cm nad hrací plochou
Technický nákres stolu je uveden v příloze 1 – Stůl.
Míček musí splňovat následující specifikace:
·
Zvuk: Míček musí být slyšitelný.
·
Průměr: 6 cm (kulatý tvar).
·
Povrch: Tvrdý a hladký.
·
Hmotnost: 23–28 gramů.
Na turnajích započítávaných do žebříčku IBSA se smí
používat pouze míčky schválené sportovní komisí IBSA Showdownu. V rámci jednoho
turnaje je povolen pouze jeden typ míčků.
Pálka musí odpovídat následujícím specifikacím:
Tvrdý, hladký materiál.
o Pálky, jejichž čepel není dřevěná, musí být potaženy měkkým překryvem. Tento překryv může mít tloušťku až 2 mm na každé straně, přičemž celková tloušťka čepele nesmí přesáhnout 10 mm.
o Celková délka: 30 cm
o Délka čepele: 20 cm
o Šířka čepele: 7,5 cm
o Tloušťka čepele: 1 cm (včetně měkkého překryvu)
o Průměr rukojeti: 4 cm
o Tvar: rohy čepele mohou být zaoblené a/nebo hranaté. Hrany čepele nesmí být ostré.
o Měkký překryv: čepel může být pokryta měkkým materiálem. Tloušťka překryvu může být do 2 mm na každé straně, ale celková tloušťka čepele nesmí překročit 10 mm.
o Čepel začíná v místě, kde šířka rukojeti přesáhne 4 cm.
o Překrytí rukojeti a čepele může být nejvýše 40 mm (tento rozměr je shodný se šířkou rukojeti)
Technický nákres pálky je uveden v příloze 2 – Pálka.
Maska musí splňovat následující specifikace:
Maska musí zcela zakrývat zrak hráče, po nasazení masky musí
mít hráč absolutní tmu. Při kontrole masky nesmí rozhodčí vidět žádné světlo.
Oděv hráče musí odpovídat následujícím specifikacím:
Hráči musí
mít oblečené tričko s krátkými rukávy, přičemž rukávy nesmí být delší než po loket.
Hráči musí
mít oblečeno sportovní oblečení.
Hráči musí
mít obuty sportovní boty.
Hráči musí mít nasazený chránič ruky, který může
přesahovat maximálně 6 cm nad zápěstí.
Chránič ruky musí odpovídat následujícím specifikacím:
· Musí být tvořen z jednoho kusu.
· Nesmí zvětšit ruku o více než 2 cm na každé straně.
· Přední část chrániče ruky, od konečků prstů po zápěstí, může mít maximální tloušťku 2,5 cm.
·
Část chrániče nad zápěstím
může mít maximální tloušťku 1 cm.
·
Palec se z měření
vynechává.
· Hráči mohou používat chránič paže navazující na chránič ruky, například potítko nebo obinadlo, pokud jsou splněny tyto podmínky:
o chránič paže musí mít jinou barvu než chránič ruky;
o nesmí zvětšit objem paže o více než 1 cm z každé strany;
o tato část ochrany se nepovažuje za součást úderové ruky.
Popis
postupu měření chrániče ruky je uveden v příloze 3 – Měření chrániče
ruky.
Popis chrániče ruky a paže je uveden v příloze 4 – Chránič paže.
Zápas se skládá z lichého počtu setů, například nejlepší
z jednoho setu (1-0), nejlepší ze tří setů (2-1) nebo nejlepší z pěti setů
(3-2).
V soutěžích jednotlivců vítězí hráč, který dosáhne
alespoň 11 bodů s rozdílem 2 bodů nad soupeřem.
V soutěžích družstev se zápas hraje na jeden set do 31
bodů s rozdílem 2 bodů nad soupeřem.
Pokud hráč vzdává zápas, znamená to, že z něj dobrovolně
odstupuje, například kvůli zranění.
Hráči,
který zápas vzdal, zůstávají všechny body, které doposud získal. Prohrává nejnižším možným
výsledkem.
Příklad:
hráč A vyhrál první set 11:5, ve druhém vede 7:2 a vzdá zápas kvůli zranění. Hráč B vítězí
5:11, 11:7, 11:0.
V případě porušení určitých pravidel hráč prohrává zápas
kontumačně. Hráč, který prohrává kontumačně, prohrává všechny sety bez bodu.
Body, které doposud získal, jsou anulovány.
Například: 11:0, 11:0, 11:0.
Gól je vstřelen, když
míček zcela projde do branky.
Herní situace potrestaná podle pravidel varováním,
trestem nebo přidělením jednoho bodu soupeři.
Hra začíná podáním. Podání se skládá z úderu do
míčku položeného na hrací plochu pálkou během 2 vteřin po písknutí rozhodčího.
Míček se musí odrazit od mantinelu právě jednou před tím, než projde pod
středovou deskou.
V soutěži jednotlivců je série dvou podání,
v soutěži týmů je série tří podání.
Slovní napomenutí za porušení konkrétních pravidel během
zápasu (včetně všech přestávek) hráčem nebo koučem, bez přidělení bodů soupeři.
Závažná sankce za vážné porušení pravidel nebo
nesportovní chování hráče či kouče během zápasu (včetně všech přestávek), při
níž jsou soupeři hráče přiděleny dva body.
Čas, během kterého se mohou hráči volně rozehrát a
seznámit se se stolem.
Celková doba zápasu.
Přerušení hry.
Ruka (včetně 6 cm nad zápěstím), kterou hráč drží pálku.
Součástí úderové ruky je i chránič ruky.
Ruka, která aktuálně nedrží pálku.
Během zápasu lze používat pouze oficiální jazyky turnaje.
V národních soutěžích mohou být dva oficiální jazyky (například národní jazyk
země a angličtina).
6.1
Pověřené
osoby pro každý zápas během turnaje jsou:
·
rozhodčí (plně vidící)
·
druhý rozhodčí (také plně vidící, měří
uplynulý čas, oddechový čas, počítá skóre a pořadí podání)
Rozhodčí
může převzít úkoly druhého rozhodčího. Toto pravidlo nesmí být uplatněno během playoff zápasů na IBSA turnajích, kde musí být dva rozhodčí.
6.2 Rozhodčí musí být jasně identifikovatelný jako rozhodčí.
· Rozhodčí by měli mít černé sportovní kalhoty nebo šortky, sportovní obuv a tričko s nápisem „Referee“.
· Národní symboly nejsou povoleny.
6.3 Jestliže je
rozhodčí zraněn, přeruší hru a musí být nahrazen jiným rozhodčím.
6.4 Rozhodčí
musí vést zápas v oficiálním jazyce turnaje.
·
Rozhodčí smí oslovovat hráče a řídit hru
pouze v oficiálním jazyce (jazycích) turnaje. Rozhodčí se mohou mezi sebou
krátce poradit jiným jazykem za účelem upřesnění situace.
6.5 Oficiální
jazykem IBSA turnajů a mezinárodních turnajů je angličtina.
6.6 Rozhodčí
zajistí, že pravidla hry budou dodržena ve všech případech.
6.7 Rozhodčí
může oznámit „opakovaný míč“ a tím oznámit opakované podání, jestliže nebyl schopen správně a
s jistotou posoudit situaci. Rozhodčí může před vydáním rozhodnutí využít asistence druhého rozhodčího
(je-li přítomen), nebo může ohlásit „opakovaný
míč“.
6.8 Rozhodnutí
rozhodčího je konečné.
7.1 Zápas se hraje
na 1 nebo 3 nebo 5 setů.
7.2
Vítězem
zápasu se stává hráč, který:
·
vyhraje 1 set v zápase na 1 set
·
vyhraje 2 sety v zápase na 3 sety
·
vyhraje 3 sety v zápase na 5 setů
7.3 Vítězem
setu je hráč, který dosáhne minimálně 11 bodů s rozdílem dvou bodů nad
soupeřem.
7.4 Rozehrání, oddechový
čas a výměna stran jsou součástí zápasu.
8.1 Na IBSA
turnajích se časový limit nepoužívá.
8.2 Pořadatelé
ostatních turnajů mohou časový limit využít. Pořadatel turnaje by měl účastníky o časovém limitu informovat
v propozicích turnaje.
8.3 Jakmile
uplyne čas určený pro set, je za vítěze označen hráč, který je v daném okamžiku ve vedení. Pokud čas
vypršel a stav setu je nerozhodný, následuje
hod mincí o volbu podání, následující bod je vítězný.
8.4 V zápasech
s časovým limitem je čas zastaven během oddechového času, výměny stran a přerušení hry.
9.1 Rozhodčí
představí sebe, druhého rozhodčího (pokud je přítomen), hráče (nebo týmy) a kouče.
9.2 Rozhodčí
zkontroluje masky, pálky, chrániče ruky a oděv hráčů.
9.3 Hráči,
kteří nerozumí oficiálnímu jazyku turnaje, mohou využít asistence tlumočníka, který musí být oznámen hráčem před
začátkem zápasu.
9.4 Před
začátkem zápasu se rozhodčí zeptá hráče, jestli má kouče nebo tlumočníka. Hráč oznámí jméno.
a) Hráč může oznámit kouče, i když
kouč není přítomen.
b) Kouč může vejít do místnosti nebo
ji opustit po skončení setu, během oddechového času a během výměny
stran.
c) Hráč může změnit nahlášeného
kouče dokud rozhodčí neoznámí začátek rozehrátí.
d) Tlumočník smí komunikovat pouze s
hráčem a rozhodčím (nebo rozhodčími), a to výhradně za účelem
tlumočení.
e) Kouč může fungovat jako tlumočník
pouze na základě rozhodnutí rozhodčího, ale rozhodčí musí udělit
povolení pokaždé, když chce kouč tlumočit.
V opačném případě se uplatní pravidlo 19.4.3.
10.1 Rozhodčí
všechny požádá o vypnutí mobilních telefonů a o ticho, pokud je míček ve hře.
10.2 Rozhodčí
musí zajistit ticho před pokračováním hry, a když je míček ve hře.
10.3 Hráči musí
mít masku nasazenou po celý zápas a nesmějí se jí dotýkat, kromě situací mezi sety, během oddechového času a
při výměně stran. Pokud se hráč
potřebuje dotknout masky v době, kdy to není dovoleno, musí požádat rozhodčího o povolení:
a) Žádost o dotyk masky musí být
vznesena k rozhodčímu během přerušení hry. Pokud je povolení
uděleno, musí se hráč otočit zády ke stolu
a postavit se na konec stolu. Mezi sety a při výměně stran se hráč může masky dotknout až poté, co
si vymění stranu.
b) Před obnovením hry rozhodčí
zkontroluje, že je maska správně nasazena.
10.4 Rozhodčí
musí zkontrolovat, že mají hráči masku správně nasazenou před rozehráním, na začátku každého setu, po
oddechovém čase, po výměně stran a po
neobvykle dlouhém přerušení hry.
10.5 Během celého
zápasu nesmí probíhat žádná komunikace mezi koučem a hráčem, mimo bod 17.1 a 18.3.
10.6 Diváci musí
být zticha během hry. Jakmile rozhodčí přeruší hru písknutím na píšťalku, diváci a koučové mohou fandit.
10.7 Hráč a kouč
mohou mluvit libovolným jazykem s těmito výjimkami:
a) jestliže chce kouč fandit nebo
podpořit hráče, když míček není ve hře,
musí použít oficiální jazyk turnaje (pravidlo 19.3.6 bude použito v případě porušení).
10.8 Během zápasu
musí kouč zůstat na stejné straně stolu jako jeho hráč.
10.9 Rozhodčí
musí otevřít dveře mezi sety, během oddechového času a během výměny stran.
10.10 Publikum může
vcházet do místnosti nebo z ní vycházet před nebo po zápase, mezi sety, během oddechového času nebo během
výměny stran.
11.1 Před
rozehráním provede rozhodčí hod mincí. Hráč A (první na protokolu) si vybírá
pannu nebo orla. Hráč, který vyhraje hod mincí, si může
zvolit, zda bude podávat, nebo kterou stranu stolu si vybere pro začátek hry.
Zvolí-li podání, výchozí stranu stolu vybírá soupeř.
12.1 Rozehrání je
zahájeno a ukončeno rozhodčím buď písknutím na píšťalku nebo slovním pokynem.
12.2 Doba na
rozehrání je 60 vteřin. Rozhodčí dá 15 vteřin před koncem slyšitelné upozornění slovy „15 vteřin“ a
rozehrání ukončí písknutím.
12.3 Rozehrání
může být vynecháno, pokud o to požádají oba hráči.
12.4 Během
rozehrání musí mít hráči nasazeno všechno povinné showdownové
vybavení.
12.5 Během
rozehrání není povolena komunikace mezi hráčem a koučem (pravidlo 19.3.6 bude použito v případě porušení).
13.1 Hráči budou
střídat podání při začátku setů. Např. hráč „A“ vyhraje hod mincí a rozhodne se podávat: 1. set začíná hráč
„A“, 2. set začíná hráč „B“, 3. (případný)
set začíná hráč „A" a tak dále.
13.2 Každý hráč
bude podávat dvakrát po sobě.
14.1 Hra je
zahájena a zastavena písknutím rozhodčího na píšťalku.
a) Jedno písknutí pro začátek a
zastavení hry.
b)
Dvojité písknutí v případě gólu.
c) Dlouhé písknutí při konci
setu/zápasu.
14.2 Rozhodčí
pošle míček podávajícímu hráči a nejprve oznámí číslo podání, poté aktuální skóre, obojí z pohledu podávajícího
hráče. Poté se rozhodčí zeptá obou
hráčů, nejprve přijímajícího a poté podávajícího, zda jsou připraveni ke hře. Po obdržení kladné odpovědi („ano“)
od obou hráčů rozhodčí jedním písknutím
zahájí hru. Tento postup se používá na začátku zápasu, setu, po oddechovém čase a po nezvykle dlouhých
přerušeních hry.
14.3 Rozhodčí
vždy znovuzahájí hru oznámením pořadí podání a skóre z pohledu podávajícího hráče.
14.4 Po skončení
každého setu rozhodčí oznámí konečné skóre setu a stav zápasu na sety.
14.5 Jakmile
rozhodčí oznámí podání, hráč musí být bez zdržování hry připraven podávat. Hráč dává najevo, že je
připraven podávat, položením míčku na stůl.
15.1 Hráči mohou
skórovat bez ohledu na to, který hráč podává.
15.2.1 Když je
vstřelen gól, rozhodčí dvakrát pískne na píšťalku, ohlásí „gól“. Dva body budou přiděleny hráči, který
skóroval.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chybné podání“.
Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.3.1 Jestliže se
hráč během podání dotkne míčku více než jedenkrát.
a) Při podání se každý dotyk pálky
s míčkem počítá jako jedno podání.
15.3.2 Jestliže hráč
nepodá během dvou vteřin po písknutí rozhodčího.
a) Hráč může přemístit míček na jiné
místo hrací desky i po zahájení hry
písknutím rozhodčího (pravidlo 15.3.2 stále platí).
15.3.3 Jestliže hráč
provede podání před písknutím rozhodčího.
15.3.4 Jestliže
míček není před podáním položen na hracím povrchu.
15.3.5 Jestliže hráč
před úderem úmyslně kutálí míček.
a) Míček se po položení hrací povrch a
jeho uvolnění může kutálet před úderem pálkou pouze v případě,
že ho hráč nerozpohyboval úmyslně. (Např. jednoruký hráč může mít problém
udržet míček na místě nebo stůl
není úplně rovný).
15.3.6 Jestliže hráč
během podání mine míček, použije se jedna z následujících dvou
interpretací:
a) Jestliže se neozval žádný
slyšitelný zvuk (z pohledu rozhodčího), hráč
může švihnout pálkou opakovaně (dokud neuplyne limit dvě vteřiny na
podání).
b)
Jestliže se ozval slyšitelný zvuk (z pohledu rozhodčího), švihnutí se počítá jako jedno podání.
15.3.7 Jestliže se
míček nedotkne právě jednou bočního mantinelu před tím, než projde pod středovou deskou.
a) Jestliže podávaný míček jede podél
bočního mantinelu, je to považováno za opakovaný dotyk a je
ohlášena chyba hráče.
b)
Jestliže se míček, po jednom dotyku bočního mantinelu před průchodem pod středovou deskou, dotkne spodní strany
středové desky a
přímo projde na druhou stranu stolu, nejedná se o chybu hráče.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „středová“
a jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.4.1 Pokud míček projde nad středovou deskou.
15.4.2 Jestliže míček trefí středovou desku a zastaví se
jeho pohyb vpřed.
a) Jestliže míček trefí spodní stranu
středové desky a přímo projde na druhou stranu stolu, je považován za
míček v pohybu vpřed.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „tělo“.
Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.5.1 Jestliže se
hráč dotkne v hracím prostoru míčku jinou částí těla než pálkou nebo úderovou rukou.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „nedovolená
obrana“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.6.1 V brankovišti není dovolen žádný kontakt
s míčkem:
a) Jestliže se míček
v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky, jedná se o chybu a je ohlášena chyba hráče „nedovolená
obrana“.
Zvláštní
situace:
b) Jestliže se míček
v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a jde přímo do branky, jedná se o „gól“ (15.2.1) a
dva body jsou přiděleny soupeři.
c) Jestliže se míček
v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a zastaví se
nebo jde kamkoliv jinam v hracím prostoru i mimo něj, jedná se o chybu a je ohlášena chyba
hráče „nedovolená obrana“ a jeden bod
je udělen soupeři.
d) Jestliže se míček
v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a poté se dotkne jiné části těla, jedná se o chybu
a je ohlášena chyba hráče
„tělo“ (15.5.1) a jeden bod je přidělen soupeři.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „aut“. Jeden
bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.7.1 Jestliže hráč
úderem pálky nebo úderové ruky do míčku způsobí, že míček opustí hrací prostor stolu.
15.7.2 Jestliže hráč
trefí míček a ten se dotkne vrchu kontaktní desky.
15.7.3 Jestliže
míček zasáhne strop nebo jiný předmět, který není součástí stolu ani úderové ruky hráče.
Jestliže
nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „invaze“.
Jeden bod je přidělen soupeři hráče,
který se dopustil herní chyby.
15.8.1 Jestliže hráč
drží neúderovou ruku ve vnitřním hracím prostoru vyjma okamžiku, kdy si mění ruce (viz příloha – 5 Invaze).
15.8.2 Jestliže se
hráč chytne kontaktní desky neúderovou rukou. Je tolerováno naklonit se horní částí těla do
hracího prostoru, stále platí pravidlo 15.5.1.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chyba
s pálkou“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní
chyby.
15.9.1 Jestliže hráč nedrží pálku v jedné ruce vyjma
okamžiku, kdy si mění ruce.
15.9.2 Jestliže hráč upustí pálku.
Zvláštní
situace:
15.9.3 Jestliže se hráči zlomí pálka, hra nemůže
pokračovat. Rozhodčí jedním písknutím na píšťalku zastaví hru, po výměně pálky
hra pokračuje opakovaným podáním.
a) Žádné body nejsou započítány po
zlomení pálky a to i v případě, že rozhodčí nepísknul na píšťalku.
b)
Pálka je považována za zlomenou, jestliže je vážně poškozena nebo jestliže
se jedna nebo více hlavních částí pálky oddělily a již nedrží s ostatními.
Jestliže nastane některá z níže uvedených situací,
rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chyba s
míčkem“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.
15.10.1 Jestliže hráč zachytí a zastaví míček na více než
dvě vteřiny tak, že se míček
stane neslyšitelným pro soupeře. Dvě vteřiny se neměří na stopkách, ale jsou na posouzení rozhodčího.
Zvláštní
situace:
15.10.2 V případě, že míček praskne během hry,
rozhodčí jedním písknutím na píšťalku
zastaví hru a vymění míček, hra pokračuje opakovaným podáním.
16.1 Když se míč,
dle názoru rozhodčího, pohybuje natolik pomalu, že nedosáhne bodu, kde jej hráč může získat pod kontrolu
a pokračovat ve hře, nebo hráč ztratí
přehled o jeho pohybu, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí „mrtvý
míč“. Hra pokračuje opakovaným podáním.
16.2. Jestliže je
míč neslyšitelný více než dvě vteřiny, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí „mrtvý míč“,
hra pokračuje opakovaným podáním. Míč je považován
za neslyšitelný, jestliže rozhodčí neslyší jeho pohyb po stole.
17.1 Během oddechového
času může probíhat diskuse mezi koučem a hráčem.
17.2.1 Každý hráč má
během setu nárok na jeden oddechový čas v délce šedesát vteřin.
17.2.2 Rozhodčí dá
slyšitelné upozornění patnáct vteřin před koncem oddechového času. Rozhodčí řekne „patnáct vteřin“.
17.2.3 O oddechový
čas je možné žádat pouze během přerušení hry.
17.2.4 O oddechový
čas může požádat hráč nebo kouč.
17.3.1 Rozhodčí může
přerušit zápas kdykoliv to považuje za nezbytné (např. zranění, nadměrný hluk, návštěva toalety rozhodčího nebo hráče a
další). Pokud byl zápas přerušen
během hry, rozhodčí znovuzahájí zápas opakovaným
podáním.
17.3.2 Rozhodčí může
hráči povolit návštěvu toalety, časový limit pro návrat ke stolu je pět minut. Jestliže se hráč nevrátí
v tomto limitu, prohrává zápas kontumačně.
17.4.1 Rozhodčí může
ohlásit zdravotní oddechový čas, pokud je hráč zraněn. Jestliže byl zápas přerušen během hry,
rozhodčí znovuzahájí zápas opakovaným
podáním.
17.4.2 Hráč musí být
připraven ke hře během pěti minut, jinak prohrává zápas. V tomto případě je uplatněno pravidlo o
„vzdání zápasu“.
18.1 Časový limit
pro výměnu stran je šedesát vteřin.
18.2 Rozhodčí dá
slyšitelné upozornění patnáct vteřin před koncem oddechového času nebo výměny stran. Rozhodčí ohlásí „patnáct
vteřin“.
18.3 Během výměny
stran může probíhat diskuse mezi koučem a hráčem.
18.4 Hráči si
mění strany po každém setu. V posledním setu si hráči mění strany po dosažení šesti bodů jedním z hráčů nebo
po uplynutí poloviny časového limitu.
18.5 Jestliže se
hraje zápas pouze na jeden set, hráči si mění strany po dosažení 6 bodů jedním z hráčů nebo po
uplynutí poloviny časového limitu.
18.6 Když si
hráči mění strany, jdou proti směru hodinových ručiček.
18.7 Během výměny
stran musí hráč zůstat v hrací místnosti.
19.1 Rozhodčí
může udělit varování nebo trest kdykoliv během zápasu.
a) Jestliže je hra přerušena kvůli
udělení varování nebo trestu, zápas je znovuzahájen opakovaným podáním.
b) Jestliže je varování nebo trest
uděleno během přerušení hry, zápas pokračuje dalším řádným podáním.
c) Jestliže je varování nebo trest
uděleno před začátkem setu, set bude zahájen varováním (v případě, že se
jednalo o první porušení) nebo se skóre
2:0 (v případě druhého nebo dalšího porušení) pro hráče, který obdržel body. Zápas bude
zahájen řádným podáním.
19.2 Udělená
varování jsou platná pro celý zápas.
Každá z uvedených situací bude penalizována:
19.3.1 Hraní
z jiného místa než ze zadní strany stolu:
a)
Hraje se ze zadní strany stolu. „Zadní strana stolu“ je definována zaoblením
stolu včetně celého zaoblení.
b)
Hráč nesmí hrát z boční strany stolu.
19.3.2 Držení stolu:
a)
Není dovoleno držet neúderovou rukou jinou část stolu, než je zadní strana stolu. „Zadní strana
stolu“ je definována zaoblením stolu včetně celého
zaoblení.
19.3.3 Držení míčku prsty:
a)
Není dovoleno pohybovat s míčkem drženým prsty.
19.3.4 Posunování,
nadměrné nebo neustálé rušivé hýbání stolem.
19.3.5 Rušivé
škrábání pálkou.
19.3.6 Mluvení během
hry nebo během přerušení hry (s výjimkou 17.1, 18.3).
19.3.7 Tlačení
libovolné části těla zvenčí do branky.
19.3.8 Hraní bez
alespoň jedné nohy na zemi.
a)
Hráč musí hrát s alespoň jednou nohou na zemi.
19.3.9 Všechny další
aktivity, u kterých rozhodčí usoudí, že patří do této kategorie (například rušení soupeře, úmyslné
zdržování hry a další).
Každé z následujících porušení rovnou znamená
dvoubodový trest.
19.4.1 Sahání na
masku mimo dobu mezi sety, během oddechového času nebo při výměně stran a bez povolení rozhodčího.
19.4.2 Mobilní
telefon nebo nějaké jiné elektronické zařízení hráče nebo jeho trenéra vydá nějaký zvuk během zápasu.
19.4.3 Pokus kouče
dát nějaké tajné znamení hráči. Toto je ihned považováno za závažné pochybení. Rozhodčí okamžitě
vykáže kouče hráče z herny.
19.5.1 Velmi závažné
pochybení hráče:
a)
V případě například nadávání rozhodčímu, hození míčkem nebo pálkou a podobných
situacích je rozhodčí oprávněn okamžitě potrestat proviněného hráče. Hráč prohrává zápas kontumačně.
19.5.2 V případě
nevhodného chování je rozhodčí oprávněn vykázat příznivce hráče nebo kouče z místnosti.
19.5.3 Hráč musí být
v herně ve stanovený čas a mít vybavení připravené ke kontrole. Pokud má hráč více než pět minut zpoždění, rozhodčí
ohlásí kontumaci pro nedostavení se.
Přijde-li hráč pozdě opakovaně, může být z turnaje
vyloučen. Pětiminutový limit začíná běžet ve chvíli, kdy je stůl volný a je přítomen alespoň jeden rozhodčí.
20.1 Týmové soutěže se hrají podle IBSA pravidel
showdownu pro soutěže jednotlivců,
pokud není uvedeno jinak.
21.1 Týmy musí
být smíšené a mohou se skládat z minimálně tří a maximálně šesti hráčů s maximálně dvěma kouči.
21.2 Sestava týmu
musí být smíšená, např. dva muži a jedna žena nebo naopak.
21.3 Hráči nesmějí reprezentovat jiný národní
tým.
22.1 Vítězem
zápasu se stává tým, který dosáhne alespoň třiceti jedna bodů s rozdílem dvou bodů nad týmem soupeře.
22.2 Každý hráč
má tři podání, po kterých odchází a přenechává podání svému spoluhráči, který musí nejdříve
přijmout tři podání od soupeře.
22.3 Celkový čas
na rozehrání u týmových zápasů je devadesát vteřin. Rozhodčí dává slyšitelné znamení každých třicet
vteřin, rozhodčí oznámí „třicet vteřin“.
22.4 Rozehrání
může být zcela vynecháno, jestliže o to požádají oba týmy.
22.5 Před
začátkem hry tým odevzdá rozhodčímu vyplněný formulář s pořadím hráčů. Formulář musí obsahovat sestavu
týmu a pořadí, v jakém budou hráči podávat
a přijímat podání, jméno kapitána týmu (jeden z uvedených hráčů), případné náhradníky a jméno kouče nebo
koučů. Sestava je tajná a rozhodčí ji oznámí
po provedení hodu mincí.
22.6 Všichni
hráči uvedení na seznamu jsou považování za součást týmu.
22.7 Rozhodčí
provede před začátkem hry hod mincí. Tým (kapitán nebo kouč) uvedený jako první na formuláři
k zápasu vybere pannu nebo orla. Tým, který vyhraje v hodu mincí, má po seznámení se s pořadím
hráčů soupeře možnost volby, zda si
podání ponechá nebo jej přenechá soupeři.
22.8 Každý tým má
nárok na jedno střídání během zápasu. Tým může vystřídat jednoho hráče.
22.8.1 O střídání
žádá kouč nebo kapitán týmu během přerušení hry.
22.8.2 Čas vyhrazený
pro střídání je 30 vteřin, platí pravidlo 18.3 pro oddechový čas.
22.8.3 Po střídání
musí zůstat složení týmu smíšené.
22.8.4 Jestliže
dojde ke střídání, nově příchozí hráč pokračuje podáváním nebo přijímáním podání nahrazeného hráče
v okamžiku střídání.
22.8.5 Vystřídaný
hráč se nemůže vrátit do aktuálního zápasu.
22.9 Pokud během
zápasu dojde ke zranění a tým nemá náhradu za zraněného hráče, tým prohrává zápas (platí pravidlo o vzdání zápasu).
22.10 Jestliže tým
nemá pro zápas alespoň požadovaný počet hráčů (3 hráči, smíšený tým), například kvůli zranění, prohrává zápas kontumačně.
22.11 Hráči musí
zůstat v místnosti a být připraveni střídat spoluhráče.
22.12 Během zápasu
musí kouč a hráči zůstávat na stejné straně stolu, ze které hraje jejich tým.
22.13 U týmových
zápasů dochází k výměně stran, jakmile jeden z týmů dosáhne šestnácti bodů. Rozhodčí dá slyšitelné
znamení patnáct vteřin před koncem času
na výměnu stran. Rozhodčí ohlásí „patnáct vteřin“. Rozhodčí musí během výměny stran otevřít dveře.
22.14 Každý tým má
nárok na jeden oddechový čas o délce šedesát vteřin během každého zápasu. Rozhodčí dá slyšitelné
znamení patnáct vteřin před koncem oddechového
času. Rozhodčí ohlásí „patnáct vteřin“.
22.15 Udělená
varování platí pro celý zápas a pro celý tým.
1. Hráč
1 z týmu A (A1) třikrát podává proti hráči 1 z týmu B (B1).
2. Po
třech podáních hráč A1 odchází a hráč B1 třikrát podává proti hráči A2.
3. Po
třech podáních hráč B1 odchází a hráč A2 třikrát podává proti hráči B2.
4. Po
třech podáních hráč A2 odchází a hráč B2 třikrát podává proti hráči A3.
5. Po
třech podáních hráč B2 odchází a hráč A3 třikrát podává proti hráči B3.
6. Po
třech podáních hráč A3 odchází a hráč B3 třikrát podává proti hráči A1.
7. Po
třech podáních hráč B3 odchází a hráč A1 třikrát podává proti hráči B1.
Toto se
opakuje do konce zápasu.
Celkový pohled
· Tactile boundary line – hmatatelná hraniční čára
· Goal pocket – branka
· Rectangular vertical hole – obdélníkový svislý otvor
· Visible boundary line – viditelná hraniční čára
Detail
brankoviště
· Interior width – vnitřní šířka
· Interior length – vnitřní délka
· Tactile boundary line – hmatatelná hraniční čára
· Goal pocket – branka
· Rectangular vertical hole - obdélníkový svislý otvor
Pohled shora
Zadní pohled
· Center board screen – středová deska, zpravidla průhledná
· Interior length – vnitřní délka
· Contact board – kontaktní deska
· Goal pocket – branka
· Goal cage – klec branky
· Standing construction – stojící konstrukce, může být skládací pro přepravu
Sekce 1-1
· Interior width – vnitřní šířka
Sekce 2-2
· Handle diameter – průměr rukojeti max. 40 mm, zpravidla menší
· Handle – rukojeť
· Overlap – přesah
· Blade – čepel
· Option: soft cover – volitelný měkký překry, max. 2 mm na jedné nebo obou stranách
· Hard smooth materiál – pevný hladký materiál
· Blade can be rounded and/od squared – rohy čepele mohou být zaoblené a/nebo hranaté
Měření chrániče ruky
Chránič ruky může schválit pouze rozhodčí. Schválení je
uděleno pouze v případě, že chránič odpovídá rozměrům, uvedeným
v pravidle 4.3. Platný je pouze uvedený způsob měření.
Jestliže hráč využívá během zápasu chránič na obou rukou,
oba chrániče musí být schváleny.
Způsob měření chrániče ruky
Rukavice se měří svinovacím metrem.
První krok:
Druhý krok:
V souladu s pravidlem 4.3:
Rozdíl v tloušťce mezi holou rukou a rukou
s chráničem nesmí být více než 2,5 cm.
Rozdíl v šířce mezi holou rukou a rukou
s chráničem nesmí být více než 4 cm.
Část chrániče, která přesahuje zápěstí nesmí být
polstrovaná.
·
Proximal interphalangeal joints – střední
klouby prstů
·
Knuckles – klouby
mezi dlaní a prsty
·
Wrist – zápěstí
(*) Chránič ruky a chránič paže musí mít různou barvu.
·
Hand protection -
chránič ruky
·
Wrist – zápěstí
·
Extension of hand protection – přesah
chrániče ruky
·
Possible extension of arm
protection – chránič paže
·
Not allowed –
nedovolená pozice neúderové ruky
·
Allowed – dovolená
pozice neúderové ruky
·
Virtual horizontal line – virtuální horizontální čára definovaná
vrchem mantinelů