INTERNATIONAL BLIND SPORTS FEDERATION

 

SHOWDOWNOVÁ PRAVIDLA

2025 – 2028

 

 


 

Pravidla byla schválena výkonným výborem IBSA dne 13. října 2025.

Pravidla jsou platná od 3. listopadu 2025 do 31. prosince 2028.

Tato pravidla se vztahují na všechna showdownová utkání na všech turnajích.

 

DOKUMENTACE

Oficiální předpisy IBSA Showdownu se skládají z následujících dokumentů, které dohromady tvoří úplný soubor pravidel:

            A. IBSA Showdownová pravidla (tento dokument)

            B. IBSA Showdownová příručka rozhodčího

            C. IBSA Showdownová příručka pro organizaci turnajů

 

DEFINICE

Úder: Povolený herní úkon, kterým hráč pomocí pálky uvádí míček do pohybu. Úder začíná okamžikem, kdy se pálka pohne směrem k míčku, a končí dokončením jejího pohybu. Úder zahrnuje jak jednoznačný úderový pohyb, tak kontrolovaný tlačný pohyb, pokud míček není zadržen, nesen nebo zasažen vícekrát.

 

PREAMBULE

Showdown hrají dva hráči. Hraje se na obdélníkovém stole s brankami na obou koncích a se středovou deskou. Hraje se s pálkami a slyšitelným míčkem. Cílem hry je odpálit míček přes stůl, pod středovou deskou, do soupeřovy branky, zatímco soupeř se tomu snaží zabránit.

V případě rozdílné interpretace mezi anglickou verzí IBSA Showdownových pravidel a jejich přeloženými verzemi má vždy přednost anglická verze.

Tato pravidla se skládají ze čtyř částí:

            A: Definice a technické specifikace

            B: Pravidla hry

            C: Pravidla pro týmové soutěže

            D: Přílohy

Obsah

A: Definice a technické specifikace. 4

1. Stůl 4

2. Míček. 5

3. Pálka. 5

4. Sportovní vybavení 6

5. Hra. 7

B: Pravidla hry. 8

6. Pověřené osoby. 8

7. Zápas. 9

8. Časový limit zápasu. 9

9. Před zápasem.. 9

10. Herní postupy. 10

11. Hod mincí 11

12. Rozehrání 11

13. Podání 11

14. Hra. 11

15. Skórování 11

16. Mrtvý míč. 14

17. Oddechový čas. 14

18. Výměna stran. 15

19. Varování a tresty. 15

C: Pravidla pro týmové soutěže. 17

20. Obecná pravidla pro týmové soutěže. 17

21. Týmy. 17

22. Další pravidla. 17

23. Systém hry. 18

D: PŘÍLOHY.. 19

Příloha 1 – Stůl 19

Příloha 2 – Pálka. 22

Příloha 3 – Chránič ruky. 22

Příloha 4 – Chránič paže. 24

Příloha 5 - Invaze. 25

 


 

A: Definice a technické specifikace

1. Stůl

Showdownový stůl musí splňovat následující specifikace:

·         Stůl se skládá z následujících částí:

            Středová deska:

            Obdélníková deska, která rozděluje hrací prostor na dvě poloviny. Středová         deska leží na mantinelech nad hrací plochou.

            Kontaktní deska:

            Úzká deska, která leží na vrchu obou zadních mantinelů.

            Brankoviště:

            Prostor mezi brankou a hmatatelnou i viditelnou hraniční čárou (včetně této         čáry).

            Branka:

            Otvor ve vodorovné hrací ploše a zadním mantinelu. Zadní stěna musí být z        pevného materiálu.

            Hrací prostor:

            Je vymezen:

o   Po stranách mantinely, zadními mantinely a zaobleními bez výškového omezení.

o   Dole povrchem hrací desky.

o   Nahoře vrchem mantinelů.

Horní část kontaktní desky není součástí hracího prostoru. Spodní a přední část kontaktní desky jsou součástí hracího prostoru.

            Vnitřní hrací prostor:

            Vnitřní část hracího prostoru, je definovaná:

o   Po stranách mantinely, zadními mantinely a zaobleními.

o   Nahoře pomyslnou vodorovnou linií ve výšce vrchu mantinelů.

o   Dole povrchem hrací desky.

o   Horní a přední část kontaktní desky jsou vyloučeny; spodní část je považována za součást vnitřního hracího prostoru.

            Hrací plocha:

            Dokonale rovný povrch vodorovné desky.

            Mantinely:

            Svislé části stolu, které vymezují vnější okraje stolu po jeho delších stranách.

            Zadní mantinel:

            Svislá část stolu vymezující jeho kratší strany.

            Zaoblení:

            Zakřivená svislá část spojující zadní mantinely s bočními mantinely.

            Zadní strana stolu:

            Část stolu vymezená zaobleními, včetně celých zaoblení, a zadním           mantinelem.

 

·         Rozměry:

o   Vnitřní délka: 366 cm (tolerance ±5 mm)

o   Vnitřní šířka: 122 cm (tolerance ±5 mm)

o   Výška hrací plochy od země: 78 cm (tolerance ±10 mm)

o   Výška mantinelu: 14 cm

o   Poloměr zaoblení (vnitřní): 23 cm

o   Branka (vodorovný půlkruhový otvor): průměr 30 cm (v hrací ploše)

o   Branka (svislý obdélníkový otvor): 30 × 10 cm (v zadním mantinelu)

o   Viditelná hraniční čára pro brankoviště na zadním mantinelu: šířka 5 cm okolo obdélníkového otvoru

o   Hmatatelná a viditelná hraniční čára pro brankoviště: průměr 40 cm

o   Kontaktní deska: tloušťka 0,5 cm, přesah do hrací plochy 5 cm

o   Středová deska: ve výšce 42 cm od vršku mantinelů, spodní okraj 10 cm nad hrací plochou

 

Technický nákres stolu je uveden v příloze 1Stůl.

 

2. Míček

Míček musí splňovat následující specifikace:

·         Zvuk: Míček musí být slyšitelný.

·         Průměr: 6 cm (kulatý tvar).

·         Povrch: Tvrdý a hladký.

·         Hmotnost: 23–28 gramů.

Na turnajích započítávaných do žebříčku IBSA se smí používat pouze míčky schválené sportovní komisí IBSA Showdownu. V rámci jednoho turnaje je povolen pouze jeden typ míčků.

 

3. Pálka

Pálka musí odpovídat následujícím specifikacím:

·         Materiál:

            Tvrdý, hladký materiál.

o   Pálky, jejichž čepel není dřevěná, musí být potaženy měkkým překryvem. Tento překryv může mít tloušťku až 2 mm na každé straně, přičemž celková tloušťka čepele nesmí přesáhnout 10 mm.

·         Maximální rozměry:

o   Celková délka: 30 cm

o   Délka čepele: 20 cm

o   Šířka čepele: 7,5 cm

o   Tloušťka čepele: 1 cm (včetně měkkého překryvu)

o   Průměr rukojeti: 4 cm

·         Čepel:

o   Tvar: rohy čepele mohou být zaoblené a/nebo hranaté. Hrany čepele nesmí být ostré.

o   Měkký překryv: čepel může být pokryta měkkým materiálem. Tloušťka překryvu může být do 2 mm na každé straně, ale celková tloušťka čepele nesmí překročit 10 mm.

o   Čepel začíná v místě, kde šířka rukojeti přesáhne 4 cm.

o   Překrytí rukojeti a čepele může být nejvýše 40 mm (tento rozměr je shodný se šířkou rukojeti)

 

Technický nákres pálky je uveden v příloze 2Pálka.

 

4. Sportovní vybavení

4.1 Maska

Maska musí splňovat následující specifikace:

Maska musí zcela zakrývat zrak hráče, po nasazení masky musí mít hráč absolutní tmu. Při kontrole masky nesmí rozhodčí vidět žádné světlo.

4.2 Oděv

Oděv hráče musí odpovídat následujícím specifikacím:

·         Tričko:

            Hráči musí mít oblečené tričko s krátkými rukávy, přičemž rukávy nesmí být         delší než po loket.

·         Sportovní oblečení:

            Hráči musí mít oblečeno sportovní oblečení.

·         Obuv

            Hráči musí mít obuty sportovní boty.

4.3 Chránič ruky

Hráči musí mít nasazený chránič ruky, který může přesahovat maximálně 6 cm nad zápěstí.

Chránič ruky musí odpovídat následujícím specifikacím:

·         Musí být tvořen z jednoho kusu.

·         Nesmí zvětšit ruku o více než 2 cm na každé straně.

·         Přední část chrániče ruky, od konečků prstů po zápěstí, může mít maximální tloušťku 2,5 cm.

·         Část chrániče nad zápěstím může mít maximální tloušťku 1 cm.

·         Palec se z měření vynechává.

·         Hráči mohou používat chránič paže navazující na chránič ruky, například potítko nebo obinadlo, pokud jsou splněny tyto podmínky:

o   chránič paže musí mít jinou barvu než chránič ruky;

o   nesmí zvětšit objem paže o více než 1 cm z každé strany;

o   tato část ochrany se nepovažuje za součást úderové ruky.

Popis postupu měření chrániče ruky je uveden v příloze 3 Měření chrániče ruky.
Popis chrániče ruky a paže je uveden v příloze 4 Chránič paže.

 

5. Hra

·         Zápas:

Zápas se skládá z lichého počtu setů, například nejlepší z jednoho setu (1-0), nejlepší ze tří setů (2-1) nebo nejlepší z pěti setů (3-2).

·         Set:

V soutěžích jednotlivců vítězí hráč, který dosáhne alespoň 11 bodů s rozdílem 2 bodů nad soupeřem.

V soutěžích družstev se zápas hraje na jeden set do 31 bodů s rozdílem 2 bodů nad soupeřem.

·         Vzdání zápasu:

Pokud hráč vzdává zápas, znamená to, že z něj dobrovolně odstupuje, například kvůli zranění.

            Hráči, který zápas vzdal, zůstávají všechny body, které doposud získal.                Prohrává nejnižším možným výsledkem.

            Příklad: hráč A vyhrál první set 11:5, ve druhém vede 7:2 a vzdá zápas kvůli        zranění. Hráč B vítězí 5:11, 11:7, 11:0.

·         Kontumace:

V případě porušení určitých pravidel hráč prohrává zápas kontumačně. Hráč, který prohrává kontumačně, prohrává všechny sety bez bodu. Body, které doposud získal, jsou anulovány.

Například: 11:0, 11:0, 11:0.

·         Gól:

Gól je vstřelen, když míček zcela projde do branky.

·         Herní chyba:

Herní situace potrestaná podle pravidel varováním, trestem nebo přidělením jednoho bodu soupeři.

 

·         Podání:

Hra začíná podáním. Podání se skládá z úderu do míčku položeného na hrací plochu pálkou během 2 vteřin po písknutí rozhodčího. Míček se musí odrazit od mantinelu právě jednou před tím, než projde pod středovou deskou.

·         Střídání podání

V soutěži jednotlivců je série dvou podání, v soutěži týmů je série tří podání.

·         Varování:

Slovní napomenutí za porušení konkrétních pravidel během zápasu (včetně všech přestávek) hráčem nebo koučem, bez přidělení bodů soupeři.

·         Trest:

Závažná sankce za vážné porušení pravidel nebo nesportovní chování hráče či kouče během zápasu (včetně všech přestávek), při níž jsou soupeři hráče přiděleny dva body.

·         Rozehrání:

Čas, během kterého se mohou hráči volně rozehrát a seznámit se se stolem.

·         Časový limit:

Celková doba zápasu.

·         Oddechový čas:

Přerušení hry.

·         Úderová ruka:

Ruka (včetně 6 cm nad zápěstím), kterou hráč drží pálku. Součástí úderové ruky je i chránič ruky.

·         Neúderová ruka:

Ruka, která aktuálně nedrží pálku.

·         Jazyk:

Během zápasu lze používat pouze oficiální jazyky turnaje. V národních soutěžích mohou být dva oficiální jazyky (například národní jazyk země a angličtina).

B: Pravidla hry

6. Pověřené osoby

6.1       Pověřené osoby pro každý zápas během turnaje jsou:

·         rozhodčí (plně vidící)

·         druhý rozhodčí (také plně vidící, měří uplynulý čas, oddechový čas, počítá skóre a pořadí podání)

            Rozhodčí může převzít úkoly druhého rozhodčího. Toto pravidlo nesmí být           uplatněno během playoff zápasů na IBSA turnajích, kde musí být dva   rozhodčí.

6.2      Rozhodčí musí být jasně identifikovatelný jako rozhodčí.

·         Rozhodčí by měli mít černé sportovní kalhoty nebo šortky, sportovní obuv a tričko s nápisem „Referee“.

·         Národní symboly nejsou povoleny.

6.3      Jestliže je rozhodčí zraněn, přeruší hru a musí být nahrazen jiným rozhodčím.

6.4      Rozhodčí musí vést zápas v oficiálním jazyce turnaje.

·         Rozhodčí smí oslovovat hráče a řídit hru pouze v oficiálním jazyce (jazycích) turnaje. Rozhodčí se mohou mezi sebou krátce poradit jiným jazykem za účelem upřesnění situace.

6.5      Oficiální jazykem IBSA turnajů a mezinárodních turnajů je angličtina.

6.6      Rozhodčí zajistí, že pravidla hry budou dodržena ve všech případech.

6.7      Rozhodčí může oznámit „opakovaný míč“ a tím oznámit opakované podání,      jestliže nebyl schopen správně a s jistotou posoudit situaci. Rozhodčí může         před vydáním rozhodnutí využít asistence druhého rozhodčího (je-li přítomen), nebo může ohlásit „opakovaný míč“.

6.8      Rozhodnutí rozhodčího je konečné.

7. Zápas

7.1      Zápas se hraje na 1 nebo 3 nebo 5 setů.

7.2       Vítězem zápasu se stává hráč, který:

·         vyhraje 1 set v zápase na 1 set

·         vyhraje 2 sety v zápase na 3 sety

·         vyhraje 3 sety v zápase na 5 setů

7.3      Vítězem setu je hráč, který dosáhne minimálně 11 bodů s rozdílem dvou bodů nad soupeřem.

7.4      Rozehrání, oddechový čas a výměna stran jsou součástí zápasu.

8. Časový limit zápasu

8.1      Na IBSA turnajích se časový limit nepoužívá.

8.2      Pořadatelé ostatních turnajů mohou časový limit využít. Pořadatel turnaje by       měl účastníky o časovém limitu informovat v propozicích turnaje.

8.3      Jakmile uplyne čas určený pro set, je za vítěze označen hráč, který je       v daném okamžiku ve vedení. Pokud čas vypršel a stav setu je nerozhodný,       následuje hod mincí o volbu podání, následující bod je vítězný.

8.4      V zápasech s časovým limitem je čas zastaven během oddechového času,         výměny stran a přerušení hry.

9. Před zápasem

9.1      Rozhodčí představí sebe, druhého rozhodčího (pokud je přítomen), hráče            (nebo týmy) a kouče.

9.2      Rozhodčí zkontroluje masky, pálky, chrániče ruky a oděv hráčů.

9.3      Hráči, kteří nerozumí oficiálnímu jazyku turnaje, mohou využít asistence   tlumočníka, který musí být oznámen hráčem před začátkem zápasu.

9.4      Před začátkem zápasu se rozhodčí zeptá hráče, jestli má kouče nebo       tlumočníka. Hráč oznámí jméno.

                        a) Hráč může oznámit kouče, i když kouč není přítomen.

                        b) Kouč může vejít do místnosti nebo ji opustit po skončení setu, během               oddechového času a během výměny stran.

                        c) Hráč může změnit nahlášeného kouče dokud rozhodčí neoznámí                       začátek rozehrátí.

                        d) Tlumočník smí komunikovat pouze s hráčem a rozhodčím (nebo                        rozhodčími), a to výhradně za účelem tlumočení.        

                        e) Kouč může fungovat jako tlumočník pouze na základě rozhodnutí                      rozhodčího, ale rozhodčí musí udělit povolení pokaždé, když chce kouč                tlumočit. V opačném případě se uplatní pravidlo 19.4.3.

10. Herní postupy

10.1    Rozhodčí všechny požádá o vypnutí mobilních telefonů a o ticho, pokud je           míček ve hře.

10.2    Rozhodčí musí zajistit ticho před pokračováním hry, a když je míček ve hře.

10.3    Hráči musí mít masku nasazenou po celý zápas a nesmějí se jí dotýkat, kromě   situací mezi sety, během oddechového času a při výměně stran. Pokud se         hráč potřebuje dotknout masky v době, kdy to není dovoleno, musí požádat        rozhodčího o povolení:

                        a) Žádost o dotyk masky musí být vznesena k rozhodčímu během                          přerušení hry. Pokud je povolení uděleno, musí se hráč otočit zády ke                   stolu a postavit se na konec stolu. Mezi sety a při výměně stran se hráč                může masky dotknout až poté, co si vymění stranu.

                        b) Před obnovením hry rozhodčí zkontroluje, že je maska správně                          nasazena.

10.4    Rozhodčí musí zkontrolovat, že mají hráči masku správně nasazenou před          rozehráním, na začátku každého setu, po oddechovém čase, po výměně stran a po neobvykle dlouhém přerušení hry.

10.5    Během celého zápasu nesmí probíhat žádná komunikace mezi koučem a            hráčem, mimo bod 17.1 a 18.3.

10.6    Diváci musí být zticha během hry. Jakmile rozhodčí přeruší hru písknutím na       píšťalku, diváci a koučové mohou fandit.

10.7    Hráč a kouč mohou mluvit libovolným jazykem s těmito výjimkami:

                      a) jestliže chce kouč fandit nebo podpořit hráče, když míček není ve                      hře, musí použít oficiální jazyk turnaje (pravidlo 19.3.6 bude použito                  v případě porušení).

10.8    Během zápasu musí kouč zůstat na stejné straně stolu jako jeho hráč.

10.9    Rozhodčí musí otevřít dveře mezi sety, během oddechového času a během        výměny stran.

10.10 Publikum může vcházet do místnosti nebo z ní vycházet před nebo po zápase,   mezi sety, během oddechového času nebo během výměny stran.

11. Hod mincí

11.1    Před rozehráním provede rozhodčí hod mincí. Hráč A (první na protokolu) si vybírá pannu nebo orla. Hráč, který vyhraje hod mincí, si může zvolit, zda bude podávat, nebo kterou stranu stolu si vybere pro začátek hry. Zvolí-li podání, výchozí stranu stolu vybírá soupeř.

12. Rozehrání

12.1    Rozehrání je zahájeno a ukončeno rozhodčím buď písknutím na píšťalku nebo   slovním pokynem.

12.2    Doba na rozehrání je 60 vteřin. Rozhodčí dá 15 vteřin před koncem slyšitelné     upozornění slovy „15 vteřin“ a rozehrání ukončí písknutím.

12.3    Rozehrání může být vynecháno, pokud o to požádají oba hráči.

12.4    Během rozehrání musí mít hráči nasazeno všechno povinné showdownové         vybavení.

12.5    Během rozehrání není povolena komunikace mezi hráčem a koučem (pravidlo    19.3.6 bude použito v případě porušení).

13. Podání

13.1    Hráči budou střídat podání při začátku setů. Např. hráč „A“ vyhraje hod mincí      a rozhodne se podávat: 1. set začíná hráč „A“, 2. set začíná hráč „B“, 3.            (případný) set začíná hráč „A" a tak dále.

13.2    Každý hráč bude podávat dvakrát po sobě.

14. Hra

14.1    Hra je zahájena a zastavena písknutím rozhodčího na píšťalku.

                      a) Jedno písknutí pro začátek a zastavení hry.

                       b) Dvojité písknutí v případě gólu.

                      c) Dlouhé písknutí při konci setu/zápasu.

14.2    Rozhodčí pošle míček podávajícímu hráči a nejprve oznámí číslo podání, poté   aktuální skóre, obojí z pohledu podávajícího hráče. Poté se rozhodčí zeptá             obou hráčů, nejprve přijímajícího a poté podávajícího, zda jsou připraveni ke        hře. Po obdržení kladné odpovědi („ano“) od obou hráčů rozhodčí jedním písknutím zahájí hru. Tento postup se používá na začátku zápasu, setu, po      oddechovém čase a po nezvykle dlouhých přerušeních hry.

14.3    Rozhodčí vždy znovuzahájí hru oznámením pořadí podání a skóre z pohledu      podávajícího hráče.

14.4    Po skončení každého setu rozhodčí oznámí konečné skóre setu a stav zápasu   na sety.

14.5    Jakmile rozhodčí oznámí podání, hráč musí být bez zdržování hry připraven        podávat. Hráč dává najevo, že je připraven podávat, položením míčku na stůl.

15. Skórování

15.1    Hráči mohou skórovat bez ohledu na to, který hráč podává.

15.2 Gól

15.2.1 Když je vstřelen gól, rozhodčí dvakrát pískne na píšťalku, ohlásí „gól“. Dva          body budou přiděleny hráči, který skóroval.

15.3 Chybné podání

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chybné podání“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.3.1 Jestliže se hráč během podání dotkne míčku více než jedenkrát.

                      a) Při podání se každý dotyk pálky s míčkem počítá jako jedno podání.

15.3.2 Jestliže hráč nepodá během dvou vteřin po písknutí rozhodčího.

                      a) Hráč může přemístit míček na jiné místo hrací desky i po zahájení         hry písknutím rozhodčího (pravidlo 15.3.2 stále platí).

15.3.3 Jestliže hráč provede podání před písknutím rozhodčího.

15.3.4 Jestliže míček není před podáním položen na hracím povrchu.

15.3.5 Jestliže hráč před úderem úmyslně kutálí míček.

                      a) Míček se po položení hrací povrch a jeho uvolnění může kutálet před               úderem pálkou pouze v případě, že ho hráč nerozpohyboval úmyslně.                  (Např.            jednoruký hráč může mít problém udržet míček na místě nebo                    stůl není úplně rovný).

15.3.6 Jestliže hráč během podání mine míček, použije se jedna z následujících dvou interpretací:

                      a) Jestliže se neozval žádný slyšitelný zvuk (z pohledu rozhodčího),                      hráč může švihnout pálkou opakovaně (dokud neuplyne limit dvě                                    vteřiny na podání).

                       b) Jestliže se ozval slyšitelný zvuk (z pohledu rozhodčího), švihnutí se                  počítá jako jedno podání.

15.3.7 Jestliže se míček nedotkne právě jednou bočního mantinelu před tím, než           projde pod středovou deskou.

                      a) Jestliže podávaný míček jede podél bočního mantinelu, je to                               považováno za opakovaný dotyk a je ohlášena chyba hráče.

                       b) Jestliže se míček, po jednom dotyku bočního mantinelu před                              průchodem pod středovou deskou, dotkne spodní strany středové                          desky a přímo projde na druhou stranu stolu, nejedná se o chybu hráče.

15.4 Středová deska

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „středová“ a jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.4.1 Pokud míček projde nad středovou deskou.

15.4.2 Jestliže míček trefí středovou desku a zastaví se jeho pohyb vpřed.

                      a) Jestliže míček trefí spodní stranu středové desky a přímo projde na                   druhou stranu stolu, je považován za míček v pohybu vpřed.

15.5 Tělo

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „tělo“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.5.1 Jestliže se hráč dotkne v hracím prostoru míčku jinou částí těla než pálkou          nebo úderovou rukou.

15.6 Nedovolená obrana

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „nedovolená obrana“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.6.1 V brankovišti není dovolen žádný kontakt s míčkem:

                      a) Jestliže se míček v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky,                         jedná se o chybu a je ohlášena chyba hráče „nedovolená obrana“.

            Zvláštní situace:

                      b) Jestliže se míček v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a jde                přímo do branky, jedná se o „gól“ (15.2.1) a dva body jsou přiděleny                     soupeři.

                      c) Jestliže se míček v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a                       zastaví se nebo jde kamkoliv jinam v hracím prostoru i mimo něj, jedná                 se o chybu a je ohlášena chyba hráče „nedovolená obrana“ a jeden                    bod je udělen soupeři.

                      d) Jestliže se míček v brankovišti dotkne pálky nebo úderové ruky a                      poté se dotkne jiné části těla, jedná se o chybu a je ohlášena chyba                   hráče „tělo“ (15.5.1) a jeden bod je přidělen soupeři.

15.7 Aut

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „aut“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.7.1 Jestliže hráč úderem pálky nebo úderové ruky do míčku způsobí, že míček          opustí hrací prostor stolu.

15.7.2 Jestliže hráč trefí míček a ten se dotkne vrchu kontaktní desky.

15.7.3 Jestliže míček zasáhne strop nebo jiný předmět, který není součástí stolu ani      úderové ruky hráče.

15.8 Invaze

            Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na     píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „invaze“. Jeden bod je přidělen soupeři    hráče, který se dopustil herní chyby.

15.8.1 Jestliže hráč drží neúderovou ruku ve vnitřním hracím prostoru vyjma       okamžiku, kdy si mění ruce (viz příloha – 5 Invaze).

15.8.2 Jestliže se hráč chytne kontaktní desky neúderovou rukou. Je tolerováno             naklonit se horní částí těla do hracího prostoru, stále platí pravidlo 15.5.1.

15.9 Pálka

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chyba s pálkou“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.9.1 Jestliže hráč nedrží pálku v jedné ruce vyjma okamžiku, kdy si mění ruce.

15.9.2 Jestliže hráč upustí pálku.

            Zvláštní situace:

15.9.3 Jestliže se hráči zlomí pálka, hra nemůže pokračovat. Rozhodčí jedním písknutím na píšťalku zastaví hru, po výměně pálky hra pokračuje opakovaným podáním.

                      a) Žádné body nejsou započítány po zlomení pálky a to i v případě, že                  rozhodčí nepísknul na píšťalku.

                        b) Pálka je považována za zlomenou, jestliže je vážně poškozena nebo                jestliže se jedna nebo více hlavních částí pálky oddělily a již nedrží                        s ostatními.

15.10 Míček

Jestliže nastane některá z níže uvedených situací, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a ohlásí herní chybu hráče „chyba s míčkem“. Jeden bod je přidělen soupeři hráče, který se dopustil herní chyby.

15.10.1 Jestliže hráč zachytí a zastaví míček na více než dvě vteřiny tak, že se              míček stane neslyšitelným pro soupeře. Dvě vteřiny se neměří na stopkách,       ale jsou na posouzení rozhodčího.

            Zvláštní situace:

15.10.2 V případě, že míček praskne během hry, rozhodčí jedním písknutím na píšťalku zastaví hru a vymění míček, hra pokračuje opakovaným podáním.

16. Mrtvý míč

16.1    Když se míč, dle názoru rozhodčího, pohybuje natolik pomalu, že nedosáhne      bodu, kde jej hráč může získat pod kontrolu a pokračovat ve hře, nebo hráč         ztratí přehled o jeho pohybu, rozhodčí jednou pískne na píšťalku a     ohlásí mrtvý míč“. Hra pokračuje opakovaným podáním.

16.2.   Jestliže je míč neslyšitelný více než dvě vteřiny, rozhodčí jednou pískne na          píšťalku a ohlásí „mrtvý míč“, hra pokračuje opakovaným podáním. Míč je     považován za neslyšitelný, jestliže rozhodčí neslyší jeho pohyb po stole.

17. Oddechový čas

17.1    Během oddechového času může probíhat diskuse mezi koučem a hráčem.

17.2 Oddechový čas hráče

17.2.1 Každý hráč má během setu nárok na jeden oddechový čas v délce šedesát         vteřin.

17.2.2 Rozhodčí dá slyšitelné upozornění patnáct vteřin před koncem oddechového      času. Rozhodčí řekne „patnáct vteřin“.

17.2.3 O oddechový čas je možné žádat pouze během přerušení hry.

17.2.4 O oddechový čas může požádat hráč nebo kouč.

17.3. Oddechový čas rozhodčího

17.3.1 Rozhodčí může přerušit zápas kdykoliv to považuje za nezbytné (např.     zranění, nadměrný hluk, návštěva toalety rozhodčího nebo hráče a další).           Pokud byl zápas přerušen během hry, rozhodčí znovuzahájí zápas          opakovaným podáním.

17.3.2 Rozhodčí může hráči povolit návštěvu toalety, časový limit pro návrat ke stolu     je pět minut. Jestliže se hráč nevrátí v tomto limitu, prohrává zápas           kontumačně.

17.4 Zdravotní oddechový čas

17.4.1 Rozhodčí může ohlásit zdravotní oddechový čas, pokud je hráč zraněn.   Jestliže byl zápas přerušen během hry, rozhodčí znovuzahájí zápas       opakovaným podáním.

17.4.2 Hráč musí být připraven ke hře během pěti minut, jinak prohrává zápas.   V tomto případě je uplatněno pravidlo o „vzdání zápasu“.

18. Výměna stran

18.1    Časový limit pro výměnu stran je šedesát vteřin.

18.2    Rozhodčí dá slyšitelné upozornění patnáct vteřin před koncem oddechového      času nebo výměny stran. Rozhodčí ohlásí „patnáct vteřin“.

18.3    Během výměny stran může probíhat diskuse mezi koučem a hráčem.

18.4    Hráči si mění strany po každém setu. V posledním setu si hráči mění strany po   dosažení šesti bodů jedním z hráčů nebo po uplynutí poloviny časového limitu.

18.5    Jestliže se hraje zápas pouze na jeden set, hráči si mění strany po dosažení       6 bodů jedním z hráčů nebo po uplynutí poloviny časového limitu.

18.6    Když si hráči mění strany, jdou proti směru hodinových ručiček.

18.7    Během výměny stran musí hráč zůstat v hrací místnosti.

19. Varování a tresty

19.1    Rozhodčí může udělit varování nebo trest kdykoliv během zápasu.

                      a) Jestliže je hra přerušena kvůli udělení varování nebo trestu, zápas je                znovuzahájen opakovaným podáním.

                      b) Jestliže je varování nebo trest uděleno během přerušení hry, zápas                   pokračuje dalším řádným podáním.

                      c) Jestliže je varování nebo trest uděleno před začátkem setu, set bude                zahájen varováním (v případě, že se jednalo o první porušení) nebo se                 skóre 2:0 (v případě druhého nebo dalšího porušení) pro hráče, který                  obdržel body. Zápas bude zahájen řádným podáním.

19.2    Udělená varování jsou platná pro celý zápas.

19.3 Tresty s varováním

Každá z uvedených situací bude penalizována:

19.3.1 Hraní z jiného místa než ze zadní strany stolu:

                        a) Hraje se ze zadní strany stolu. „Zadní strana stolu“ je definována                       zaoblením stolu včetně celého zaoblení.

                        b) Hráč nesmí hrát z boční strany stolu.

19.3.2 Držení stolu:

                        a) Není dovoleno držet neúderovou rukou jinou část stolu, než je zadní                 strana stolu. „Zadní strana stolu“ je definována zaoblením stolu včetně                  celého zaoblení.

19.3.3 Držení míčku prsty:

                        a) Není dovoleno pohybovat s míčkem drženým prsty.

19.3.4 Posunování, nadměrné nebo neustálé rušivé hýbání stolem.

19.3.5 Rušivé škrábání pálkou.

19.3.6 Mluvení během hry nebo během přerušení hry (s výjimkou 17.1, 18.3).

19.3.7 Tlačení libovolné části těla zvenčí do branky.

19.3.8 Hraní bez alespoň jedné nohy na zemi.

                        a) Hráč musí hrát s alespoň jednou nohou na zemi.

19.3.9 Všechny další aktivity, u kterých rozhodčí usoudí, že patří do této kategorie         (například rušení soupeře, úmyslné zdržování hry a další).

19.4 Tresty bez varování

Každé z následujících porušení rovnou znamená dvoubodový trest.

19.4.1 Sahání na masku mimo dobu mezi sety, během oddechového času nebo při        výměně stran a bez povolení rozhodčího.

19.4.2 Mobilní telefon nebo nějaké jiné elektronické zařízení hráče nebo jeho trenéra    vydá nějaký zvuk během zápasu.

19.4.3 Pokus kouče dát nějaké tajné znamení hráči. Toto je ihned považováno za           závažné pochybení. Rozhodčí okamžitě vykáže kouče hráče z herny.

19.5 Ostatní tresty

19.5.1 Velmi závažné pochybení hráče:

                        a) V případě například nadávání rozhodčímu, hození míčkem nebo                       pálkou a podobných situacích je rozhodčí oprávněn okamžitě potrestat                  proviněného hráče. Hráč prohrává zápas kontumačně.

19.5.2 V případě nevhodného chování je rozhodčí oprávněn vykázat příznivce hráče     nebo kouče z místnosti.

19.5.3 Hráč musí být v herně ve stanovený čas a mít vybavení připravené ke      kontrole. Pokud má hráč více než pět minut zpoždění, rozhodčí ohlásí       kontumaci pro nedostavení se. Přijde-li hráč pozdě opakovaně, může být z      turnaje vyloučen. Pětiminutový limit začíná běžet ve chvíli, kdy je stůl volný a    je přítomen alespoň jeden rozhodčí.

C: Pravidla pro týmové soutěže

20. Obecná pravidla pro týmové soutěže

20.1    Týmové soutěže se hrají podle IBSA pravidel showdownu pro soutěže      jednotlivců, pokud není uvedeno jinak.

21. Týmy

21.1    Týmy musí být smíšené a mohou se skládat z minimálně tří a maximálně šesti    hráčů s maximálně dvěma kouči.

21.2    Sestava týmu musí být smíšená, např. dva muži a jedna žena nebo naopak.

21.3    Hráči nesmějí reprezentovat jiný národní tým.

22. Další pravidla

22.1    Vítězem zápasu se stává tým, který dosáhne alespoň třiceti jedna bodů    s rozdílem dvou bodů nad týmem soupeře.

22.2    Každý hráč má tři podání, po kterých odchází a přenechává podání svému          spoluhráči, který musí nejdříve přijmout tři podání od soupeře.

22.3    Celkový čas na rozehrání u týmových zápasů je devadesát vteřin. Rozhodčí        dává slyšitelné znamení každých třicet vteřin, rozhodčí oznámí „třicet vteřin“.

22.4    Rozehrání může být zcela vynecháno, jestliže o to požádají oba týmy.

22.5    Před začátkem hry tým odevzdá rozhodčímu vyplněný formulář s pořadím           hráčů. Formulář musí obsahovat sestavu týmu a pořadí, v jakém budou hráči      podávat a přijímat podání, jméno kapitána týmu (jeden z uvedených hráčů),        případné náhradníky a jméno kouče nebo koučů. Sestava je tajná a rozhodčí ji       oznámí po provedení hodu mincí.

22.6    Všichni hráči uvedení na seznamu jsou považování za součást týmu.

22.7    Rozhodčí provede před začátkem hry hod mincí. Tým (kapitán nebo kouč)           uvedený jako první na formuláři k zápasu vybere pannu nebo orla. Tým, který      vyhraje v hodu mincí, má po seznámení se s pořadím hráčů soupeře možnost        volby, zda si podání ponechá nebo jej přenechá soupeři.

22.8    Každý tým má nárok na jedno střídání během zápasu. Tým může vystřídat          jednoho hráče.

22.8.1 O střídání žádá kouč nebo kapitán týmu během přerušení hry.

22.8.2 Čas vyhrazený pro střídání je 30 vteřin, platí pravidlo 18.3 pro oddechový čas.

22.8.3 Po střídání musí zůstat složení týmu smíšené.

22.8.4 Jestliže dojde ke střídání, nově příchozí hráč pokračuje podáváním nebo přijímáním podání nahrazeného hráče v okamžiku střídání.

22.8.5 Vystřídaný hráč se nemůže vrátit do aktuálního zápasu.

22.9    Pokud během zápasu dojde ke zranění a tým nemá náhradu za zraněného         hráče, tým prohrává zápas (platí pravidlo o vzdání zápasu).

22.10  Jestliže tým nemá pro zápas alespoň požadovaný počet hráčů (3 hráči,    smíšený tým), například kvůli zranění, prohrává zápas kontumačně.

22.11  Hráči musí zůstat v místnosti a být připraveni střídat spoluhráče.

22.12  Během zápasu musí kouč a hráči zůstávat na stejné straně stolu, ze které           hraje jejich tým.

22.13  U týmových zápasů dochází k výměně stran, jakmile jeden z týmů dosáhne         šestnácti bodů. Rozhodčí dá slyšitelné znamení patnáct vteřin před koncem času na výměnu stran. Rozhodčí ohlásí „patnáct vteřin“. Rozhodčí musí během výměny stran otevřít dveře.

22.14  Každý tým má nárok na jeden oddechový čas o délce šedesát vteřin během        každého zápasu. Rozhodčí dá slyšitelné znamení patnáct vteřin před            koncem oddechového času. Rozhodčí ohlásí „patnáct vteřin“.

22.15  Udělená varování platí pro celý zápas a pro celý tým.

23. Systém hry

            1. Hráč 1 z týmu A (A1) třikrát podává proti hráči 1 z týmu B (B1).

            2. Po třech podáních hráč A1 odchází a hráč B1 třikrát podává proti hráči A2.

            3. Po třech podáních hráč B1 odchází a hráč A2 třikrát podává proti hráči B2.

            4. Po třech podáních hráč A2 odchází a hráč B2 třikrát podává proti hráči A3.

            5. Po třech podáních hráč B2 odchází a hráč A3 třikrát podává proti hráči B3.

            6. Po třech podáních hráč A3 odchází a hráč B3 třikrát podává proti hráči A1.

            7. Po třech podáních hráč B3 odchází a hráč A1 třikrát podává proti hráči B1.

            Toto se opakuje do konce zápasu.


 

D: PŘÍLOHY

Příloha 1 – Stůl

Celkový pohled

 

 

·         Tactile boundary line – hmatatelná hraniční čára

·         Goal pocket – branka

·         Rectangular vertical hole – obdélníkový svislý otvor

·         Visible boundary line – viditelná hraniční čára

 

Detail brankoviště

 

·         Interior width – vnitřní šířka

·         Interior length – vnitřní délka

·         Tactile boundary line – hmatatelná hraniční čára

·         Goal pocket – branka

·         Rectangular vertical hole - obdélníkový svislý otvor

 

Pohled shora

 

 

 

 

Zadní pohled

 

 

·         Center board screen – středová deska, zpravidla průhledná

·         Interior length – vnitřní délka

·         Contact board – kontaktní deska

·         Goal pocket – branka

·         Goal cage – klec branky

·         Standing construction – stojící konstrukce, může být skládací pro přepravu

 

Sekce 1-1

 

 

·         Interior width – vnitřní šířka

 

Sekce 2-2

 

Příloha 2 – Pálka

·         Handle diameter – průměr rukojeti max. 40 mm, zpravidla menší

·         Handle – rukojeť

·         Overlap – přesah

·         Blade – čepel

·         Option: soft cover – volitelný měkký překry, max. 2 mm na jedné nebo obou stranách

·         Hard smooth materiál – pevný hladký materiál

·         Blade can be rounded and/od squared – rohy čepele mohou být zaoblené a/nebo hranaté

 

Příloha 3 – Chránič ruky

Měření chrániče ruky

Chránič ruky může schválit pouze rozhodčí. Schválení je uděleno pouze v případě, že chránič odpovídá rozměrům, uvedeným v pravidle 4.3. Platný je pouze uvedený způsob měření.

Jestliže hráč využívá během zápasu chránič na obou rukou, oba chrániče musí být schváleny.

Způsob měření chrániče ruky

Rukavice se měří svinovacím metrem.

První krok:

Druhý krok:

V souladu s pravidlem 4.3:

Rozdíl v tloušťce mezi holou rukou a rukou s chráničem nesmí být více než 2,5 cm.

Rozdíl v šířce mezi holou rukou a rukou s chráničem nesmí být více než 4 cm.

Část chrániče, která přesahuje zápěstí nesmí být polstrovaná.

·         Proximal interphalangeal joints – střední klouby prstů

·         Knuckles – klouby mezi dlaní a prsty

·         Wrist – zápěstí


 

Příloha 4 – Chránič paže

 

(*) Chránič ruky a chránič paže musí mít různou barvu.

 

·         Hand protection - chránič ruky

·         Wrist – zápěstí

·         Extension of hand protection – přesah chrániče ruky

·         Possible extension of arm protection – chránič paže

Příloha 5 - Invaze

·         Not allowed – nedovolená pozice neúderové ruky

·         Allowed – dovolená pozice neúderové ruky

·         Virtual horizontal line – virtuální horizontální čára definovaná vrchem mantinelů